常常電影裡聽到I'm gonna go bananas 是我要去很多香蕉嗎?!

不是不是喔!這是英文片語拉~ 那以下就跟大家分享一些當地英文會用到的片語 

直翻的意義都很好笑 但都不是他們的意思啦! 所以大家要學起來才不會出糗喔!

之後也會陸陸續續出不同篇喔! 那今天的話會以片語裡面有食物跟飲料為主

「go bananas」的圖片搜尋結果

go bananas (去香蕉) 要瘋了

spill the beans (撒豆子) 洩漏秘密 說清楚

butter someone up (抹奶油在某人身上) 拍馬屁 

「butter someone up idiom」的圖片搜尋結果

piece of cake (一片蛋糕) 簡單啦! 易如反掌

icing on the cake (蛋糕上的糖霜) 錦上添花 加上某東西就會變更好

selling like hotcakes (賣得像熱鬆餅一樣) 賣的很好 熱銷

cherry on top (上面的櫻桃) 跟icing on the cake差不多 都是錦上添花 畫龍點睛的意思

「cherry on top」的圖片搜尋結果

that's the way the cookie crumbles (這就是餅乾碎掉的方式) 人生就是這樣,事已定局

tough cookie (硬餅乾) 形容 堅強的個性

cool as a cucumber (跟黃瓜一樣涼) 泰然自若

「cool as a cucumber」的圖片搜尋結果

bad egg (壞雞蛋) 壞蛋 不得信任

put all your eggs in one basket (把所有的雞蛋都放在同一個籃子裡) 孤注一擲

「put all eggs in one basket」的圖片搜尋結果

food for thought (食物給你想) 一些想法給你參考 引人深思

low-hanging fruit (吊在低的位置的水果) 最容易的 輕易實現的

nutty as a fruitcake (跟水果蛋糕一樣很多堅果) 瘋狂的

相關圖片

sour grapes (酸葡萄) 跟中文的酸葡萄一樣意思喔! 妒忌

buy a lemon (買檸檬) 檸檬通常會代表二手車 那買到檸檬就是買到不好的二手車

cry over spilt milk (為打翻的牛奶哭泣) 後悔已做過的事 

「cry over spill milk」的圖片搜尋結果

go nuts (堅果) 變瘋狂

two peas in a pod (莢中的兩個豆豆) 長的很像 或非常登對

「two peas in a pod」的圖片搜尋結果

couch potato (沙發馬鈴薯) 懶惰 整天坐在沙發上看電視

「couch potato」的圖片搜尋結果

hot potato (熱的馬鈴薯) 很多人搶 很多人想要

take it with a grain of salt (拿一搓鹽) 半信半疑 保持疑問的態度

test the water (試水溫) 試探 測試

「test the water」的圖片搜尋結果

大家還有沒有想到其他的片語呢? 或想要小編造例句呢? 在下方留言吧!

 

對於遊學有興趣的朋友請下方詢問表喔!

線上諮詢表: https://goo.gl/forms/NzSzjTqPyIeUAW882

LINE: saveonstudy

arrow
arrow

    Save On Study 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()